Иван Козлов
БИБЛИОТЕКА ПОЭЗИИ    
Стихотворения 1821 г.
К Светлане
«Моим стихам смеешься ты...»
Ночь на реке
Стихотворения 1822 г.
К другу Василию Андреевичу Жуковскому
К Эмме
«Когда над сонною рекой...»
На рождение Андрюши Воейкова
Пленный грек в темнице
Фея Моргана к Оливьеру
Стихотворения 1823 г.
Бахчисарай ночью
К радости
Молодой певец
Прости
Романс
Сельская сиротка
Стихотворения 1824 г.
Байдары
Бейрон
Добрая ночь
Ирландская мелодия
К княгине М. А. Голицыной
Киев
Могилы гарема
Сон невесты
Стихотворения 1825 г.
Венецианская ночь
Видение Танкреда
Еврейская мелодия
К Италии
К Н. И. Гнедичу
Княгине З. А. Волконской
Княжне С. Д. Радзивил
На отъезд
На погребение английского генерала сира Джона Мура
Плач Ярославны
Разбойник
Стихотворения 1826 г.
Молодая узница
Новые стансы
Разорение Рима и распространение христианства
Стихотворения 1827 г.
Бахчисарайский дворец
Бессонница
Вечерний звон
Вид гор из степей Козловских
Гробница Потоцкой
К Филону
«Над темным заливом, вдоль звучных зыбей...»
Ночь в замке Лары
Обворожение
Стихотворения 1828 г.
Аю-Даг
Безумная
«Давно, прелестная графиня...»
Заря погасла
К А. А. Олениной
К Альпам
К морю
К Тизре
«Когда пробьет печальный час...»
«Не на земле ты обитаешь...»
Ночной ездок
П. Ф. Балк-Полеву
Песнь попугая
Подражание сонету Мицкевича
Португальская песня
При гробнице Цецилии M.
«Решусь - пора освободиться...»
Сон ратника
Сонет святой Терезы
Утро и вечер
Стихотворения 1829 г.
Аккерманские степи
Буря
К М. Шимановской
К тени Десдемоны
Морская тишь на высоте Тарканкута
Плавание
Сельский субботний вечер в Шотландии
«Цветок пунцовый, полевой!...»
Явление Франчески
Стихотворения 1830 г.
Алушта днем
Алушта ночью
«Вчера в лесу я, грустью увлечен...»
Высокопреосвященному Филарету
Гора Кикинеис
Дорога над пропастью в Чуфут-Кале
К певице Зонтаг
Пилиграм
Развалины замка в Балаклаве
Романс Десдемоны
Фиорина
«Цветы, поляна, бор зеленый...»
Чатырдаг
Стихотворения 1831 г.
Воспоминание 14-го февраля
Умирающая Эрменгарда
Стихотворения 1832 г.
Беверлей
Вольное подражание Андрею Шенье
Графине Завадовской
Графине Потоцкой
Графу М. Виельгорскому
Жалоба
К А. И. Тургеневу
К Валтеру Скотту
К Жуковскому
К И. А. Беку
К печальной красавице
Княжне Абамелек
Мечтание
Нас семеро
Не наяву и не во сне
Обетованная земля
Озеро мертвой невесты
Разбитый корабль
Ревность
Смерть Клоринды
Сон
Тоска по родине
Стихотворения 1833 г.
Два челнока
Моя молитва
Свежана и Руслан
Стихотворения 1834 г.
Байрон в Колизее
Бренда
Возвращение, крестоносца
Государю наследнику Александру Николаевичу в день его тезоименитства
Два сонета
К господину Александру
К И. П. Мятлеву
«Меж дев волшебными красами...»
Ночь
Обманутое сердце
Стансы
«Тоскуя о подруге милой...»
Умирающий гейдук
Стихотворения 1835 г.
К неверной
Мальвина
Невеста
Ночь родительской субботы
«О ты, звезда любви, еще на небесах...»
Отплытие витязя
Пловец
«Прелестный вечер тих, час тайны наступил...»
Сельская элегия
Тоска
Тревожное раздумье
Стихотворения 1836 г.
Витязь
Выбор
Дуб
Жнецы
Касатка
«Когда в нетленном мире том...»
Песнь о Марко Висконти
Поэт и буря
Русская певица
Сияна
Тайна
Эрминия на берегах Иордана
Стихотворения 1837 г.
«Глубоко в тишине, предав навек безмолвью...»
«Зачем весенний ветерок...»
К Леопольду Мейеру
Милой дочери графини Фикельмон
Первое свидание
Сельская жизнь
Стихотворения 1838 г.
«Вчера я, мраком окруженный...»
Другу весны моей после долгой, долгой разлуки
К П. Ф. Балк-Полеву
«Солнце красное, о прекрасное...»
«Стремятся не ко мне с любовью и хвалами...»
«Ты знаешь над Днепром-рекой...»
«Что я во цвете юных дней...»
«Я арфа тревоги, ты - арфа любви...»
Стихотворения 1839 г.
Гимн Орфея
Графине Лаваль. В день ее рождения
Молитва
Стихотворения 1840 г.
Легенда

Иван Козлов

Козлов Иван Иванович (11 апреля 1779, Москва — 30 января 1840, Москва) — российский поэт, переводчик с английского, французского, итальянского, немецкого, польского.

Иван Иванович Козлов родился 11 апреля 1779 года в семье московского генерал-рекетмейстера Ивана Ивановича Козлова, известного во времена царствования Екатерины II. Фамилия их принадлежала к высшему московскому обществу, однако в те времена семья, несмотря на знатность своего рода, уже была близка к разорению.

Уже в 6 лет Иван Козлов был зачислен в Измайловский полк по традиции того времени, что позволило ему в 16 лет получить чин прапорщика, но в 18 лет он был переведен в губернские секретари, то есть перешел на гражданскую службу, а позднее стал коллежским асессором. Тогда же Иван Козлов получил назначение в канцелярию генерал-прокурора, затем в герольдию, а в 1807 году — в канцелярию Московского главнокомандующего, где получил чин надворного советника. Все это свидетельствует о хорошем начале карьеры. Тогда же в 1908 году он женился на С.А. Давыдовой, дочери бригадира. А незадолго до этого познакомился с В. Жуковским, который на долгие годы стал его единственным верным другом, не оставлявшим поэта в его горе.

В 1812 году Козлов стал членом комитета по организации московского ополчения, непосредственно перед вступлением французов в Москву он был уволен в отставку, что позволило ему уехать в Рыбинск. По возвращении он поступил на службу в департамент государственных имуществ, где в 1814 году получил чин коллежского советника. Но на этом его карьера завершилась. В 1818 году после удара и паралича у Ивана Козлова отнялись ноги, произошло расстройство нервной системы, начало ухудшаться зрение, а в 1821 году он полностью ослеп.

В тяжелом состоянии Иван Козлов получил поддержку жены и друга — В. Жуковского. Хорошая память и отличные знания, полученные благодаря матери, помогли ему продолжить самообразование, чем он и занимался, не имея возможности делать ничего другого. В то время началась его деятельность как поэта и переводчика.

Его жизнь после паралича разделилась между религией и поэзией, и тому и другому он посвятил свои мысли. При этом он не отстранился от бытовой жизни, с участием воспринимая все новости, интересуясь тем, что происходит в свете. Все это было ему любопытно, как отмечали современники, в этих вопросах он был подобен ребенку. Огромным утешением Козлову служило внимание со стороны современных ему поэтов, в том числе наиболее знаменитых, включая А. Пушкина.

В своей литературной деятельности Козлов соединил веяния романтизма, свойственные раннему творчеству Пушкина, настроения умиротворения, взятые им у Жуковского, а также сентиментализм, идущий от Карамзина. Любимыми жанрами поэта стали баллады и романтические поэмы.

В 1921 году в печать вышло первое стихотворение Ивана Козлова «К Светлане», его опубликовали в журнале «Сын Отечества» (№ 44). После этого стихи поэта начали регулярно появляться в печати. Но настоящую славу ему принесла поэма «Чернец», которая вышла отдельным изданием в 1825 году. При этом ее десятая глава печаталась отдельно еще в 1923 году под заголовком «Возвращение на родину» в «Новостях литературы». Поэма получила широкую славу и произвела впечатление на современников, которые ставили Ивана Козлова в один ряд с Пушкиным. Да и сам великий поэт высоко ценил и хорошо отзывался об Иване Козлове, сравнивая его с Байроном. После получения Пушкиным экземпляра поэмы от автора он отвечает ему стихами: в 1926 году в свет выходит «Собрание стихотворений А.С. Пушкина», включающее «Козлову — по получении от него поэмы Чернец».

Известный критик В. Белинский также высоко ценил гений Ивана Козлова. Он говорил, что слава поэта была создана поэмой «Чернец», которая, еще не будучи опубликованной, уже завоевала огромную популярность, а люди переписывали ее друг у друга и учили наизусть. Ее значимость аналогична значимости поэм Пушкина, причем она понятна всем вне зависимости от образования. По мнению Белинского, до «Чернеца» в русской литературе было лишь одно подобное произведение, «Бедная Лиза» Карамзина, получившее такую же популярность и понимание народа, пробудившее множество душ.

По сути, «Чернец» писался как подражание байроновскому «Гяуру», но сходство между двумя произведениями лишь внешнее, так как оба автора имеют совершенно разные духовные структуры и степень таланта. Причиной успеха «Чернеца» Белинский называл его насыщенность чувствами — глубокими, сильными и всеобъемлющими, его страдание нашло отклик в сердцах читателей. Несмотря на явную ориентацию Козлова на английского поэта, различий тут гораздо больше, чем сходства. Так, Иван Козлов не перенял ни мрачности, ни титанизма героев байроновских произведений, его герой только «каялся и молился», искупая раскаянием свое преступление.

После первой поэмы в свет выходят другие произведения Ивана Козлова: в 1828 году «Княгиня Наталья Долгорукая», в 1830 году «Безумная». Однако они уже не имели такого массового успеха, как «Чернец», в котором поэт высказался полностью. Две новые поэмы имеют тот же мотив, что и первая, но в них крайне мало содержания. Они растянуты и имеют достаточно большой объем, что делает их несколько скучными. Однако в них есть прекрасные лиричные места, достойные похвал. «Княгиня Наталья Долгорукая» не отличается исторической правдивостью, а в отношении «Безумной» Белинский писал, что вместо русской деревенской жительницы там описана «немка в овчинном тулупе».

Помимо объемных поэм Иван Козлов пишет небольшие стихотворения, наполненные глубокими чувствами. Именно они стали выражением души и переживаний поэта, в них он описал покорность провидению, муки и страдания, надежду на будущую жизнь в ином мире после смерти и постоянную глубинную грусть.

В произведениях Козлова видна его склонность к сентиментализму, который был популярен незадолго до этого и который все еще оставался лейтмотивом многих произведений того времени.

Свое затмение Иван Козлов описал в «Послании к Жуковскому», которое произвело огромное впечатление на Пушкина. Именно к подобному мотиву поэт не раз возвращался в своей лирике, выливая в стихи всю свою подавленность, вспоминая свое прошлое и сравнивая его с текущей жизнью. Именно об этом он пишет в «Посвящении» к «Чернецу», в стихотворениях «К Светлане» и к «Вальтеру Скотту», «Графине Потоцкой» и других стихах. Но помимо этого во многие произведения автор вкладывает иные настроения, описывая в них картины природы и сцены радости, к ним относятся стихи «К Италии», «Венецианская ночь», «Стансы на Кавказ и Крым», «К Н.И. Гнедичу» и другие. Слепой поэт удерживал в памяти картины из своего прошлого, а богатое воображение давало ему возможность комбинировать их и видоизменять, оставляя в них всю свежесть и яркость.

Стоит отметить, что в большинстве своем небольшие стихи Ивана Козлова совершенно чужды России. В частности, «К Альпам», «Пленный грек в темнице», «К Италии», «Венецианская ночь», «На погребение английского генерала сэра Джона Мура». Все они имеют отношение к тем странам, в которых автор никогда не был и никак с ними не соприкасался в своей жизни. Это стало возможным в результате того, что сраженный болезнью поэт был лишен способности получать новые впечатления, поэтому он пытался заменить их литературой, по большей части иностранной, так как в то время она была представлена богаче с точки зрения художественного материала. Козлову удалось в некотором роде сродниться с теми авторами, произведения которых он читал, он погружался в описываемые ими миры и дополнял их своими картинами, производными от тех, которые представлял себе при чтении. Козлов, как никто, умел проникаться поэзией иностранных авторов, тонко чувствовать описанную ими природу и моменты, когда только чуткое сердце может распознать биение жизни за высокой напряженностью ситуации. Именно это настроение передает автор в одном из лучших стихотворений — «Венецианская ночь».

В большей степени на творчество русского поэта оказал влияние Байрон, что отвечает духу времени: тогда в России наблюдался расцвет байронизма. Английский поэт захватывал умы многих современников Козлова, его переводили талантливые люди, например Жуковский. При этом Козлова занимала не только литературная деятельность Байрона, но и его личность, что видно из небольшой поэмы «Байрон», которую поэт посвятил Пушкину. Белинский назвал данное произведение «апофеозом» жизни Козлова, но также отметил, что как произведение в целом поэма невыдержанна, зато достойны похвалы поэтические частности. Байрон в изложении Ивана Козлова получился слишком однобоким, видна его тоска и грусть, но не показано презрение к виновникам его горестей и протест против положения вещей, то есть те качества, которые крайне важны для понимания его личности. Козлов перевел 18 произведений Байрона, в том числе поэму «Невеста Абидосская», перевод которой Козлов посвятил жене императора Николая I, императрице Александре Федоровне. Однако и тут поэт не смог уйти от затянутости, переводя некоторые стихи не одним, а несколькими стихами. Остальные переведенные Козловым пьесы — это отрывки из больших поэм «Чальд Гарольд», «Гяур», «Корсар», «Дон Жуан» или небольшие стихотворения, которые удавались Козлову лучше всего. Одно из таких стихотворений, «Прости», которое Байрон посвятил своей жене, до сих пор служит образцом художественности в переводах.

В целом переводы Козлова свидетельствуют о том, что на деле ему чужда основа поэзии Байрона. Большинство переводов настолько далеки от оригинала, что понять, какой именно стих послужил исходным текстом, очень сложно.

Однако не только Байрон оказал влияние на творчество Козлова, он также переводил стихи Т. Мура, В. Скотта, У. Вордсворта с английского, а также А. Ламартина, П. Беранже и А. Шенье с французского. Однако больше всего он переводил с итальянского: несколько отрывков из «Освобождения Иерусалима» Тассова, три сонета и стихотворение Петрарки, отрывки из «Неистового Орланда» и «Божественной комедии», а также ряд стихотворений малоизвестных авторов. Есть также несколько переводов с немецкого: по одному стихотворению И. Гете и Ф. Шиллера. Литераторы отмечают большую заслугу Козлова в переводе с польского «Крымских сонетов» А. Мицкевича, острая необходимость в которых ощущалась современниками. Многие переводы Козлова стали классикой, в частности «Не бил барабан», «Вечерний звон».

Больше всего Иван Козлов склонялся к творчеству английских идилликов, таких как Вордсворт, Бернс, и меланхолических элегиков, таких как Мур, Мильвуа. Именно в этом стиле он писал сам и выбирал для перевода стихи иностранных поэтов: Шатобриана, Ламартина, Манцони, Гросси, Шенье. Именно среди таких переводов можно отметить достойные всяческих позвал «Нас семеро» Вордсворта, «Вечерний звон» Мура, «Молодая узница» Шенье.

Переводы Ивана Козлова имеют много отдельных достоинств, но в целом не соответствуют требованиям к произведениям подобного рода. Он позволяет себе смело отступать от содержания оригинала. Например, в попытках передать образ, который создается автором, Козлов использовал много слов, тем самым растягивая перевод. В частности, это становится заметным по сонетам Мицкевича. В некоторых местах Козлову удалось точно передать изображения крымских пейзажей, но многие части оригинала, состоящие из одного стиха, он переводил двумя или тремя, чем разрушал форму сонета.

Среди прочих литераторов ближе всего творчество Козлова находится к Жуковскому, при этом он не был его подражателем, выражая свои симпатии и мысли. Если Жуковский почитал Гете и Шиллера, то Козлов отдавал предпочтение английским поэтам. То, что у одного автора является базой и основой всего творчества, для другого всего лишь общий тон или направление. И Козлов, и Жуковский перевели множество произведений иностранных авторов.

Социально-экономические взгляды Козлова, так же как и его творческие настроения, соединяли в себе несколько направлений. С одной стороны, он был представителем старой дворянской системы, а с другой — носителем буржуазных настроений как профессионально занимающийся литературой человек. Это отразилось на его идеологии, когда он сочувствовал декабристам и в то же время выступал за консерватизм и поддерживал царскую семью. В своих стихах он проповедует вольность и свободу и одновременно кротость и смирение. Несмотря на сочувствие декабристам, в посвятительном предисловии к переводу «Невесты Абидосской» Козлов выражает согласие с решением царя о разгроме бунтарей, называя это спасением алтарей и державы.

Прижизненные издания Ивана Козлова включают в себя сборник в одном томе, вышедший в 1828 году, и в двух томах, появившийся в 1832–1833 годах.

Почти двадцать лет Иван Козлов прожил в постоянных страданиях, не имея возможности самостоятельно передвигаться и видеть своих близких. Он умер 30 января 1840 года. Его могила находится на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры.

Все написанные Иваном Козловым стихи были изданы после его смерти в полном собрании, вышедшем в двух томах. Об этом позаботился его лучший друг Жуковский, чья могила находится поблизости от захоронения Козлова.





Для новой прелести восторгов неземных! 00:01